展馆: | 上海洛克·外滩源兰心MEM艺术空间,圆明园路185号二楼(由兰心咖啡厅入) |
---|---|
主讲人: | 邹波 |
类型: | 讲座 |
语言: | 中文 |
分享
关于讲座
20世纪初,在交通、印刷技术的推动下,世界文学在翻译、流通、生产的过程中经历了越境与重生。这种翻译、再生产的过程并非单向的、被动的接收,文本在接收语境中脱胎换骨,焕发出新的生命力。
在近代,大量欧洲文学作品经过日语的转译进入中国,在翻译小说的形式之外,借助新剧、电影等媒体手段广为传播。其中,有若干以家庭、爱情为主题的通俗文学作品获得读者、观众的普遍共鸣,最终为地方戏吸收,上演至今。
本讲座选取一部维多利亚时代的畅销小说,讲述它超越国境、获得重生的传奇经历,在文本和影像中共同追寻文本的奇异旅程。
关于讲者
邹波,日本文学博士,复旦大学日文系主任,副教授。主要研究日本近现代文学、中日近代文学交流史。近年研究重点为日本近现代文学与视觉的关系,发表了《芥川龙之介的〈鼻子〉与鲁迅的〈阿Q正传〉——关于“被观看的身体”》、《〈春琴抄〉中的视觉与“美学”的转变》等论文。